En Colombia viven 87 pueblos indí- genas identificados, los cuales hablan 64 lenguas amerindias y están distri- buidos, según el censo 2005, en 710 resguardos ubicados a lo largo de 27 departamentos del país. Los indígenas representan el 3.4% del total de la población colombiana. Pueblos indígenas en Colombia en Colombia viven casi 1,4 millones de indígenas, que representan alrededor del 3,4 por ciento de la población del país (censo 2005). La población indígena de Colombia pertenece a 85 pueblos indígenas diferentes (censo 2005).
Hay 65 lenguas indígenas americanas, presentes en 30 departamentos; las lenguas criollas de San Basilio de Palenque en Bolívar, y de San Andrés y Providencia; y el romaní, lengua del pueblo gitano, de origen indoeuropeo introducida por migrantes más recientes y hablada por unas 6.000.
Los retos son enormes, si se considera que, en América Latina, como se examina en este estudio, existen más de 800 pueblos indígenas, con una población cercana a los 45 millones, que se caracterizan por su amplia diversidad demográfica, social, territorial y política, desde pueblos en aislamiento voluntario. En total, la población indígena representa el 8% de la población de la región. No obstante, conforman el 14% de los pobres y el 17% de los extremadamente pobres. Las principales lenguas indígenas de Latinoamérica son el guaraní, el aimara (aymara), el quechua (+quichua), el náhuatl y el maya.
En 2023, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas (UNPFII) subrayó la
necesidad de examinar las políticas, prácticas y programas de financiación nacionales sobre los medios de los Pueblos Indígenas en el informe de su 22º periodo de sesiones al Consejo Económico y Social (ECOSOC). El UNPFII también encomendó a la UNESCO, en colaboración con las entidades pertinentes de la ONU y los Pueblos Indígenas, la realización de un estudio sobre los Pueblos Indígenas y los medios (E/2023/43-E/C.19/2023/7, párrafo 10) y la presentación de sus conclusiones en su sesión anual de 2025 (E/2024/43-E/C.19/2024/8,-párrafo57-58).
Se llevó a cabo una amplia investigación documental para preparar el estudio en 2023 y 2024. Este trabajo ha demostrado que la mayor parte de la investigación se basa en proyectos a pequeña escala, a menudo a nivel nacional. También se encontraron diferencias significativas entre los distintos contextos y entornos socioculturales y políticos en los que viven los Pueblos Indígenas. Esto supone un reto para la elaboración de recomendaciones que puedan aplicarse a escala mundial. Durante el mismo periodo, se celebraron tres consultas con múltiples partes interesadas, en las que se llegó a la conclusión de que el estudio debía basarse en el enfoque basado en los derechos humanos y aplicar un marco de investigación centrado en los Indígenas.
Con este fin, la UNESCO está lanzando una encuesta para recabar información de todo el mundo. Los resultados de esta recopilación de datos revelarán las diferencias regionales en el funcionamiento de los medios dirigidos por Indígenas. También ayudará a comprender mejor la naturaleza y diversidad de las necesidades, retos y oportunidades tanto de las organizaciones de los Pueblos Indígenas como de los medios convencionales. Se espera que la encuesta global proporcione valiosas perspectivas y estimule el debate público sobre el desarrollo de medios-libres,independientes-y-pluralistas.
La encuesta se administrará a los medios establecidos y gestionados por los Pueblos Indígenas de todo el mundo. Las personas que participan a esta encuesta deben trabajar o hacer parte de medios de comunicación Indígenas. Se anima a los encuestados a compartir sus opiniones y sugerencias únicamente a nivel de su organización.
Completar la encuesta le llevará cerca de 15 minutos (disponible en inglés, francés, español, ruso y portugués). En total, la encuesta abarca nueve áreas temáticas y una parte dedicada a las recomendaciones finales. La UNESCO invita a todas las organizaciones mediáticas dirigidas por indígenas a participar en esta encuesta y a enviar sus aportaciones antes del 31 de octubre de 2024.
Las lenguas de Latinoamérica: español, portugués y lenguas indígenas:
¿Qué lenguas se utilizan en Latinoamérica? ¿Cuántas personas hablan español, portugués, aimara, quechua o guaraní? ¿Hasta qué punto son importantes en un mundo global? Español, portugués y lenguas indígenas tienen diferentes escenarios, pero su análisis y estudio son, en cualquier caso, necesarios para conocer el mundo latinoamericano pasado, presente y futuro.
Los análisis de las lenguas existentes en América Latina se realizan principalmente por instituciones oficiales de la lengua como el reciente Anuario 2012. El español en el mundo del Instituto Cervantes, o la Unesco con su Atlas de lenguas en peligro, pero también por instituciones que analizan la economía global y las situaciones sociopolíticas actuales como el Real Instituto Elcano o como Bloomberg.
Sin lenguajes no hay posibilidad de realizar actividades comerciales, ni políticas, ni de comunicar nada. Por ello aquí hacemos un resumen de la situación del español, del portugués y de lenguas indígenas con enlaces a informaciones relevantes.
Las lenguas de Latinoamérica en el mundo de los negocios
Como se dice en el reciente Anuario 2012 del Instituto Cervantes: “La importancia económica de una lengua se mide teniendo en cuenta diferentes factores, como su número de hablantes, su extensión geográfica, el número de países en los que tiene rango de oficial, el índice de desarrollo humano de sus hablantes (que combina nivel educativo, esperanza de vida y renta per cápita), la capacidad comercial de los países donde esa lengua es oficial, su tradición literaria o científica o su papel en la diplomacia multilateral.
Actualmente, el inglés destaca en todos estos criterios” Pero sin duda tanto el español como el portugués son lenguas importantes para los negocios en el mundo global, además del inglés. Al menos eso es lo que se deduce de la información proporcionada por Bloomberg: The Lenguage Of Business.
Según el Instituto Elcano “Compartir el español aumenta un 290% el comercio bilateral entre los países hispanohablantes”.
El 14 de enero de 2013 el Instituto Cervantes presentaba el citado informe que contiene varias secciones y temas de estudio sobre la situación mundial del español. Una parte importante del Anuario está dedicada a la necesaria promoción de esta lengua en la región Asia-Pacífico.
La sección 1. El español, una lengua viva, (2012) nos muestra la importancia que tiene el español: “Con cerca de 500 millones de hablantes, la lengua española es hoy, tras el chino, la segunda lengua del mundo por número de usuarios. Y es el segundo idioma de comunicación internacional, detrás del inglés. Dentro de tres o cuatro generaciones, el 10% de la población mundial se entenderá en español. Estados Unidos será el país con mayor volumen de población hispanohablante del planeta, por delante de México.”
Latinoamérica es la región del mundo con mayor número de personas que utilizan el español como lengua principal, con casi 400 millones de personas. Así se distribuye el mundo hispanohablante en España y Latinoamérica. 19 países del mundo americano tienen el español como lengua oficial. México está a la cabeza con más 112 millones de personas. Los datos están tomados del propio informe del Instituto Cervantes.
La lengua española que llegó primeramente a las islas del Caribe a en 1492, se extendió rápidamente a través de América con los colonos procedentes principalmente de Andalucía y Extremadura, pero también de otras partes de España, que allí se establecieron en los siglos XVI y XVII (alrededor de 200.000 personas en esos primeros siglos). Hoy lo hablan allí algo más de 370 millones de latinoamericanos.
Aunque el Informe del Instituto Cervantes se ha presentado en Madrid sus conclusiones afectan a todos los países de América Latina citados anteriormente. El español es una lengua importante para la cultura, para los negocios, para la política y para la comunicación en la red. No sólo se utiliza en las relaciones entre estados de esa región sino también entre estos y otras partes del mundo como España, y algunas partes de los Estados Unidos.
En Estados Unidos la comunidad hispanohablante crece en importancia y no es solamente la lengua de los guetos como se comentó hace tiempo. Ignacio Olmos, del Instituto Cervantes en Chicago, comentaba hace meses: “Hay estudios recientes que han establecido que el dominio del español en el mercado laboral estadounidense viene a significar una media de entre US$7.000 y US$8.000 más de sueldo bruto anual. La competencia en español supone una ventaja económica demostrada”, aseguró Ignacio Olmos, del Instituto Cervantes Chicago, en noticias de la BBC.
Por tanto, el español es un bien económico de la comunidad hispana que hay que cuidar, proteger y promover. Especialmente para el mercado de Estados Unidos, el principal cliente de México y también para Asia- Pacífico, importante para la comunidad latinoamericana cuya economía está actualmente abriéndose en el mercado asiático. Las inversiones chinas en Chile son un ejemplo. Curiosamente el español pronto llegó a esa zona, en 1521 con la llegada de Magallanes a Filipinas llegaron las primeras palabras españolas a Asia Pacífico y todavía hoy el idioma tagalo tiene una tercera parte de las palabras de origen español.
En Brasil el, el español es hablado de forma habitual por 460.000 personas y tiene conocimiento, aunque no sea la lengua habitual 12 millones de personas. Es la lengua no oficial más importante y facilita las relaciones económicas de Brasil con los países de Mercosur. La Ley del español aprobada en 2005, lo ofrece como primera lengua extranjera de enseñanza en los colegios y liceos del país.
En muchas ciudades fronterizas, especialmente con Paraguay, Argentina, Uruguay y Bolivia, se habla una lengua mixta llamada “portuñol”.
Además de Mercosur Brasil tiene como principales socios comerciales a China y Estados Unidos. Teniendo en cuenta que Brasil es actualmente la primera potencia económica de la región, el portugués es la otra lengua importante para Latinoamérica que conviene conocer y estudiar.
El portugués
El portugués tiene actualmente más de 2800 millones de hablantes. Actualmente es la lengua principal de Portugal, Brasil, Angola, Guinea-Bissau, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental, todos ellos países que forman la Comunidad de Paises de Lengua Portuguesa CPLP . Es la quinta lengua materna más hablada.
Su llegada a Latinoamérica tuvo lugar a finales del siglo XV y se estableció como lengua oficial de Brasil en 1654. En 2010 la población latinoamericana que tenía el portugués como primera lengua era de más de 190 millones de personas (Brasil) y es de obligado estudio en Uruguay y en Argentina. Además, se habla principalmente en las poblaciones fronterizas con Brasil: Bolivia, Paraguay, Uruguay, Venezuela.
Lo mismo que el español la lengua portuguesa pronto se estableció en la región Asia-Pacífico, con la expedición de Vasco de Gama en 1498 que llega a Calicut y a Goa (India), por lo que todavía posee una pequeña cantidad de hablantes en Macao y en Goa; y también es hablado en su forma criollizada, en algunos sectores de India, Sri Lanka, Malasia e Indonesia.
El portugués es una importante lengua para la extensión del comercio chino, no sólo en Brasil sino territorios africanos en los que China puede tener interés como Angola o Mozambique. De acuerdo con Bloomberg es la 6ª lengua más importante para los negocios.
Tal y como se dice en el documento del Real Instituto Elcano El valor economico del Portugues; lengua de conocimiento con influencia global (ARI) “Es posible identificar un conjunto de escenarios y actores en los que el portugués puede ser, en efecto, una lengua de conocimiento con potencial económico, tanto en los distintos países que comparten la lengua como idioma oficial, como en el mercado global:
- Países Africanos de Lengua Oficial Portuguesa (PALOP): el portugués puede servir de puente con Europa, Brasil y Asia, pudiendo generar conocimiento para el capital social de los países desarrollados y los inversores
- Brasil y Angola: dos mercados actualmente muy atractivos para la inversión extranjera
- Portugal: pese a su menor dimensión, podrá ser un intermediario decisivo entre Europa, Sudamérica, África y Asia (China, Macao, Goa”
Las lenguas de Latinoamérica en la red
Desde el punto de vista global tal vez el análisis más interesante es el que se hace de las lenguas utilizadas en la red. La red no tiene fronteras y las relaciones entre las personas superan las del propio entorno geográfico. Pues bien, el español en Internet es igualmente importante.
Tal y como dice el Informe del Instituto Cervantes “En Internet, el español ocupa el tercer puesto como idioma más utilizado, tras el inglés y el chino. Su presencia en la Red registra un crecimiento sostenido de más del 800% en los últimos 10 años, con una distancia creciente con respecto al japonés, el portugués o el alemán.
En las redes sociales, el español también avanza en su expansión, tanto en número de usuarios como en frecuencia de uso.
En Twitter, el español es ya la segunda lengua más utilizada tras el inglés. Se sitúa por delante del portugués y el japonés, y a bastante distancia del árabe, el ruso, el italiano, el francés y el alemán. México (en séptimo lugar) y España (en el puesto once) se sitúan entre los países que registran un mayor uso per cápita de Twitter.
En Facebook, con más de 80 millones de usuarios en lengua española, el español ocupa también uno de los primeros lugares. Y el portugués es la tercera lengua más hablada en Facebook después del inglés y del español según los datos de Soaicl Bakers.
La lengua portuguesa ocupa también un lugar destacado en la red. De acuerdo con los datos de Internet World Stats (datos 2011) es la quinta lengua en usuarios con más de 82 millones de personas en utilizarla, y además tiene un crecimiento de uso de 900%. Es español ocupa el tercer lugar y tiene un crecimiento algo superior al 800%:
Las lenguas indígenas
Si el español y el portugués son lenguas esenciales para las relaciones económicas de América Latina y en temas de redes y comunicación, desde el punto de vista del patrimonio cultural no hay que olvidarse de las lenguas llamadas “indígenas”. No obstante, hay que tener en cuenta que el español y el portugués no siempre se han mantenido alejado de las lenguas indígenas. A veces se han mezclado con ellas, han tomado algunas y las han adaptado. Les han dejado otras y se han adaptado al entorno. Como la misma población porque el lenguaje vive, crece y se adapta.
Las lenguas indígenas constituyen un bien histórico, único, a veces escaso, muchas veces en peligro de desaparecer. Tan necesarias de protección como pueda ser un patrimonio arqueológico o musical. Por lo tanto su recuperación y mantenimiento son obligados.
Las principales lenguas indígenas de Latinoamérica son el guaraní, el aimara (aymara), el quechua (+quichua), el náhuatl y el maya. La cantidad de hablantes es difícil de asegurar y los datos varían de una fuentes a otras. Hemos tomado los datos que da Wikipedia.
- El guaraní es la lengua más utilizada con casi 8 millones de personas que la hablan principalmente en Paraguay, pero también Brasil, Bolivia y Argentina. El pueblo guaraní se extiende en la ribera del rio Paraná y El Chaco
- El quechua o quichua es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamérica a través de siete países Es hablada por entre por más de 10 millones de personas repartidos entre Bolivia, Perú, Ecuador, Argentina, Colombia Chile
- El aimara es la lengua del pueblo indígena americano de región andina del lago Titicaca La población hablante del aimara ocupa el occidente de Bolivia, el sur del Perú, el norte de Chile y el norte de Argentina. (1,5 millones de hablantes)
- El náhuatl es una lengua azteca que se habla principalmente por nahuas en México y en América Central. Surgió por lo menos desde el siglo VII. Con 1,4 millones de hablantes en México, la mayoría bilingüe con el español. Su uso se extiende desde el norte de México hasta Centroamérica.
- Lenguas mayenses o mayas, que tienen múltiples variantes. Son lenguas amerindias derivadas del tronco mayense, que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, así como en menor grado en Belice y en el norte de Guatemala. Se habla por unos 6 millones de personas)
- El mapuche o mapudungun (‘el hablar de la tierra’), es el idioma de los mapuches, un pueblo amerindio que habita en Chile y en Argentina (200.000 hablantes)
La oficialidad de las lenguas indígenas: algunas de estas lenguas indígenas son oficiales junto con el español.
- Guaraní: Es lengua oficial en Paraguay, Bolivia, Corrientes (Argentina) y en noviembre de 2012 Paraguay creó la Academia de Lengua Guaraní o “Ava Ñe’e Rerekuá Pave” en guaraní. Es la primera en su tipo en América, que articulará la unificación de los criterios sobre el uso de este idioma nacional paraguayo junto al español. La Academia de Lengua Guaraní fue promovida a través de la Ley de Lenguas, aprobada en 2010 Actualmente el 92% de la población paraguaya utiliza tanto el castellano como el guaraní. El guaraní, hablado antes de la llegada de los españoles a América, se declaró idioma oficial en la Constitución de 1992 y se incluyó la obligatoriedad de su enseñanza. En la Carta Magna de 1967 ya figuraba como idioma nacional.
- Aimara (Aymara). El aimara está declarado idioma oficial en Bolivia por la Constitución de 2009. En Perú el aimara es también lengua oficial de acuerdo con la constitución de 1993. En Chile está especialmente protegido por la Ley Indígena Nº 19.253 de 1993.
- El Quechua. Se declaró lengua oficial en Perú en 1975. Además, en Perú se creó la Academia Mayor de la lengua Quechua en 1990 aunque los estatutos no se aprobaron hasta el año 2009. La interpretación académica del quechua tiene ciertas contradicciones internas. No obstante, la falta de asignaciones presupuestarias llevaron a los integrantes de la Academia a una huelga de hambre en 2012.
Lenguas que desaparecen: en Latinoamérica hay cientos de lenguas en con riesgo de desaparecer, principalmente en Brasil.
La Unesco publicó un mapa interactivo Atlas de las lenguas en peligro de extinción y estos son los datos para Latinoamérica de lenguas en peligro: Brasil: 190 lenguas; México: 143 lenguas; Colombia: 68 lenguas; Perú: 62 lenguas; Bolivia: 39 lenguas; Venezuela: 34 lenguas; Guatemala: 23 lenguas; Argentina: 18 lenguas; Guyanas: 16 lenguas; Ecuador: 14 lenguas; Paraguay: 12 lenguas; Nicaragua: 11 lenguas; Costa Rica: 8 lenguas; Honduras: 8 lenguas; Panamá: 8 lenguas; Suriname: 8 lenguas; Chile: 7 lenguas; El Salvador: 2 lenguas; Uruguay: 1 lenguas
El mapa interactivo de la Unesco contiene 5 grados de clasificación: vulnerable; definitely endangered; severely endangered; critically endangered; extinct.
Centro de Investigaciones en Comunicaciones para Iberoamérica
Plataforma Informativa Prensa Radio Televisión Medios Digitales Clustertv.net Colombia Las Américas. Dirección y producción general Fernando Ballesteros Valencia
Corresponsales de Paz
Liz Francis Galvez / Liz Katerin Ballesteros / Johan Sebastian B. Galvez A.